NINO MARTOGLIO
PARRA MASTRU CUNCETTU
(La triplici alleanza)
PARRA MASTRU CUNCETTU – Bravu, cumpari, vui ccu 'na parola Chi è? sòliti smáfiri?... Abbasta aviri la so' navi Umbertu, Ju 'ntra 'ssi cosi mancu mi ci 'mmiscu; Chista, signuri, è storia, E ddocu ora accuminciunu Però nuâtri, canuscennu all'omini, – Mio affabeli menistro, 'sta matina Re Umbertu si parti col suo simprici Trasennu dintra il porto di Birlinu jetta 'n friscu schigghienti ca sturdìu un paisi, e po' doppu si misi ammenzu di lu portu e jttò l'àncuri, quattru di prua, a pinneddu, e quattru a puppa, beni urmiggiatu e arriparatu di tutti du' banni. – Pronti, una lancia a mari! – Maistà, chi faciti? – Vi dissi a tutti ca v'âti a aggattari!... – Non ci fu 'na parola e mancu 'n ciatu, s'avissi 'ntisu abbulari 'n'aceddu. Re Umbertu scinni e si metti assittatu, col simprici menistro, la simprici belìci e il cammareri. – Andiamo pronti in terra, timuneri! Quannu scinnému supra la banchina, jsa bannera all'arvulu maistru e jetta fumu di li 'ncimineri!... – Li todischi, scinnennu a la marina e vidennu a Umbertu agghiri ddà, 'dda sorti di papuri, 'dda simprici belici, sbricia, sbricia, si guardaru 'ntra l'occhi, dici: – Micia! Chista daveru è parti di valuri, varda chi sorti d'audacità!... – Arrivannu al palazzu 'mpiriali: – Tuppi, tuppi. – Cu' è? – Quannu l'imperaturi Gugliermu va pri gràpiri la porta e vidi al nostro re, arristau accussì, comu un minnali! – Re Umbertu, tu cca?!... Cu' ti ci porta?!... Note. – Scinnèmu (scendiamo) – 'Ncimineri (camini) – Sbricia sbricia (semplice e nuda) – Micia! (esclamazione di stupore) – Audacità (idiotismo: audacia) – Tuppi tuppi (voce onomatopeica, da tup tup) – Cu è (chi è) – Gràpiri (aprire – I popolani di Catania non hanno altre cognizioni intorno al cerimoniale di Corte che quelle acquisite nei teatrini di marionette, dove i travicelli vestiti da re vanno ad aprire le porte ed introducono i visitatori, senza l'intervento di alcun domestico) – Accussì (così) – Minnali (minchione) – Cu' ti ci porta? (Chi ti conduce?). Chi forsi hai avutu un picculu sinturi, forsi t'hano sciosciato una parola, all'oricchia? Arrispunni!... – E chi fu, ti cunfunni? M'hano sciosciato una parola, il quali ca dici c'hai 'ntinzioni di farimi una guerra... Ti sdinei? – – No, è veru, e tu chi forsi veni p'arrinniriti? – – Mio caru imperaturi, Mi pari un pocu anticu; chi forsi, caru amicu, tu mi canusci c'haju suggizioni? – – E allura pirchì veni nelli cuntrati mei? – – Vegnu pirchì comòra non vogghiu fari sconzu, m'ha' capitu? Pri fàriti cumprènniri, Note. – Sinturi (sentore, avviso) – Cunfunni? (confondi?) – Ti sdinei? (ti ritratti?) – P'arrinniriti (per arrenderti) – Anticu (antico: essere o sembrare antico, in Sicilia, ha il significato di essere bagiano, allocco, ingenuo) – Suggizioni (soggezione – qui ha il significato di: paura) – Comòra (per ora) – Sconzu (disturbo, guerra, ruina). mentri t'ammustri d'accussì attrivitu ca è megghiu ca t'aggatti cu vintottu vasinnò ti nn'acchiani; e sugnu bonu a fariti di bottu n'autri terzi Vespri siggiliani!... – Ma... – Senza ma, va, chi ti senti forti? – Furtissimu! – E allura, senza fari tanti morti, chi nn'hai cannuni boni? – Spittaculusi. – Andiamu, spara un corpu di cannuni di chiddi furiusi, ca doppu t'arrispunnu! – Allura re Gugliermu si lu porta supra l'àstricu... Sidicesimu pianu... – Vui, donna Mara, agghicàuru morta! – Note. – T'ammustri (ti dimostri) – Attrivitu (audace, ardimentoso; dallo spagnuolo: atrevido) – Cu vintottu (nel famoso popolare gioco del trentuno, restare con ventotto vuol dire far gioco prudente) – Vasinnò (che se no) – Ti nn'acchiani (sballi e perdi la partita) – Vespri siggiliani (far Vespri siciliani, in Sicilia, ha il significato di: accoppare, conciare per le feste) – L'àstricu (la terrazza) – Agghicàuru (sareste giunta). Ah, vi parunu smàfiri? Vui spiàticci a chiddi ca nni sanu e mi sapiti a diri chi cosa sunnu l'àstrichi a Birlinu! Abbasta a diri ca di ddà supra, vaja, l'anibussi parevanu carrozzi d' 'a Tanasia e c'erunu liuni ca parevanu quantu 'na furmicula! Gugliermu fa purtari un sbilluncinu e dici: – Umbertu, vedi quel castellu? Addizza la binocula a quella dirizioni. – Re Umbertu guarda e si sturcìu li mussi... Un casteddu, cumpari, chi v'ha' diri?... Quantu menza Catania, va, mancu? E misu supra un ciancu si videva un cannuni, ca 'ntra la sula vucca, sull'onuri, ci capeva un papuri. Note. – Viparunu (vi sembrano) – Spiàticci(chiedetene) – A chiddi (a coloro) – Sanu (sanno) – L'anibussi (gli omnibus) – Tanasia (una famosa mercantina di giocattoli, in Catania) – Furmicula(formica) – Sbilluncinu (binoccolo, cannocchiale) – Sturcìu (contorse) – Li mussi (le labbra) – Menza (mezza, metà) – Misu (posto) – Ciancu (fianco) – Vucca (bocca) – Cicapeva (vi si conteneva). Spara, Gugliermu! – ci dici lli re. – Aspetta: Cammareri, scinni jusu e pòrtimi cca sùpira dui canniletti di cuttuni sciusu. – Pirchì – ci dici Umbertu – cosa c'è? – Pirchì ccu tia ju non jocu a sgangu: con il simprici sgrusciu l'oricchi to' ponnu scattari 'nsangu...; inveci con la mattula il botto arriva musciu... – Re Umbertu pigghiò 'ddi canniletti – di prima l'asservò, abbeniaggi c'era ocche tanticchia di vitru avvilinatu, – e doppu ca fu bonu assicuratu, adàciu adàciu, si li cumminò una p'aricchia, simpatichi e perfetti. Note. – Canniletti (cannelotti, qui vale: batuffoli) – Cuttuni sciusu (la bambagia) – Non jocu a sgangu (non tratto con slealtà) – Sgrusciu (rumore, botto) – Scattari (scoppiare) – Màttula (bambagia, ovatta) – Musciu (moscio, fievole) – Abbeniaggi (alcuni viaggi, talune volte) – Occhetanticchia (qualche tantino) – Adaciu (adagio, con cautela) – Cumminò (combinò, situò). – Spara, Gugliermu, sono pronto all'ordeni! – Gugliermu chianta un corpu di tilefrico: – Cumannanti del castellu, spara un corpu di cannuni, di tutta carica!... – Cumpari, oh, 'i todischi non crirìti ca sunnu debuli!... Abbasta dìrisi ca di lu sulu sgrusciu spavintusu di 'ssu cannuni ca sparò, sapiti? 'Ntra tutta la citati no ristò 'n vitru sanu; e tubi e lumi, e cìchiri e cannati... unu di tuttu, fôru liniati, roba ca l'àppuru a ittari 'nchianu. Re Umbertu chi fici? Fa 'na risata, jetta 'ddu cuttuni, Note. – Crìriti (credete) – Abbasta dirisi (basti dire) –Cìchiri (tazze) – Cannati (brocche, boccali) – Unu di tuttu (ogni cosa) – Fôru (furono) – Liniati (crinati) – L'àppuru (le ebbero, li dovettero) – 'Nchianu (fuori, all'aperto, sulla strada) – Cuttuni (cotone, bambagia). si pigghia a re Gugliermu a sulu, dici: – M'hai fattu arridiri, re Gugliermu! Ci prummetti, senza offisa, in amicizia, ca sparu 'n corpu di li me' cannuni, a dirizioni di 'ssa to' furtizza? (E assistanti ci fici 'na carizza!...) – Sì, re Umbertu, ci prummettu, subitu! – E allura, re Gugliermu, leva 'ss'omini... – Pirchì? – Ca annunca mòrunu... – Mai, non ci cridu, sta' dicennu smàfira... – Ti dicu lèvili!... – No, non li levu, re Umbertu, spara! – Lèvili, fammi questa carità!... – Siddu ti dicu no, fatti l'affari to! – Basta, però, siddu ti costa cara, non voggiu currispunsabilità. – Va beni, avanti! – Note. – Pigghia (prende) – Arridiri (ridere) – Assistanti (nel contempo) – Annunca (se no) – Mòrunu (muojono) – Siddu (se) – Currispunsabilità (idiotismo: responsabilità). Re Umbertu fa 'nsinga: – Cumannanti in capu del vascellu, sparati un corpu sulu, menza carrica, a dirizioni di questu castellu! – Spara 'ssu corpu di cannuni, pàrtisì 'ssa menza palla – senza sgrusciu, oh!... Ca nuatri taliani, pri sapillu, sgrusciu non semu fàcili di fàrini. – Già ccu lu sulu ventu ca purtò abbularu tri mila e chiù canali... Mancu 'n cicruni, mancu 'n timpurali! E non criditi ca 'ntra Birlinu ci su' canali comu chisti cca? Ogne canali, ddà, cumpari Tinu, è di 'sta fatta, vah, senza cusà! Chi fici 'ddu casteddu? Mancu a dillu! Curpennulu 'ddà badda, si sbracò!... Note. – Fa 'nsinga (fa segno) – Pàrtisi (si parte) – Menza palla (mezza palla: nella immaginazione dell'interlocutore, un colpo a mezza carica è con mezza palla) – Sgrusciu (rumore) – Ppi sapillu (perchè si sappia) – Abbulàru (volarono) – Canali (tegole) – Di 'sta fatta (di questa dimensione: qui l'interlocutore fa il segno con le braccia) – Mancu a dillu (manco a dirlo) – Curpennulu (colpendolo) – Sisbracò (si rovesciò, precipitò con fracasso). Si sdirrubbò cannuni... e nni murènu chiù di se' mila, tostu chiù ca menu! N'asisteva chiù nenti, comu siddu ci avissiru passatu li bèstii ccu l'aratu... Tirrenu rasu, va, arrutunnamenti! Quannu lu re Gugliermu s'addunàu di tutta 'ssa minnitta, cridu ca dissi 'loria mmaliritta; currìu nni Umbertu Primu, l'affirrau: – Basta! – ci dissi – basta, re Umbertu, t'ha' canusciutu! Abbasta, pri pruvalla, la forza to', 'ssa sula menza palla! – Doppu, di omu spertu, di tuttu 'stu fragellu, nni 'nfurmau l'astrecu 'mpiraturi: «Caro colleca astreco, «il taliano è malo canusciuto, Note. – Si sdirrupò (precipitò fra i dirupi) – Nni murenu (ne morirono) – S'addunàu (s'accorse) – Minnitta (ruina) – 'Loriammaliritta (gloria maledetta: imprecazione d'uso) – Currìu (corse) – T'ha' canusciutu (t'ho conosciuto). «oggi l'avemu avuto «in Birlino, ccu un simprici vascellu, «un simprici menistro, una belici «e un simpreci criato, «e 'ntantu nn'ha chiantato «un corpu a menza carrica «ca quasi ha distruggiuto «una citati in menu ca si dici. «Non è cosa di fàrici «la guerra a tutta ortranza, «chiuttostu ju pensu, caru imperaturi «di farinnillu amicu, «ccu tanticchia di 'ntricu, «osia, megghiu mi spieco, «di fàrici una triplici allianza. «Per cui vi preco in seguito «di vèniri cca subitu, pirchì «è megghiu ca trattamu tutti tri». Note. – Criatu (cameriere, domestico) – Nn'ha chiantatu (ci ha appiccicato) – Distruggiutu (distrutto) – Citati (città) – Fàrici (fargli) – Farinnillu (farcelo) – 'Ntricu (intrigo) – Vèniri (venire) – Trattamu (trattiamo) – Tri (tre). L'astrecu vinni all'ordini, discussi, a Umbertu s' 'u pigghiáru ccu li boni, si ciáuraru li mussi, e cumminàru 'sta pasta 'rattata: l'astrecu si pigghiò menza Turchia, il todisco sgangò a parti di China... il talïanu la pinsó chiù fina: ammurràu 'nta l'Africa... e si puliziau l'Arritrè! ... |
PARLA MASTRO CONCETTO - Bravo, compare, voi con un parola Cosa è? solite pallonate? ... Basta avere la sua nave Umberto E propio qui cominciano Però noi, conoscendo gli nuomini, Note. – L'A. avverte, pei non siciliani, che il popolo di Sicilia è eminentemente iperbolico e possiede, in sommo grado, fervida immaginazione e spirito d'inventiva. Le invenzioni dell'immaginoso racconto di Mastru Cuncettu lu Tamburineri, non sono esagerate, nè uniche; chè l'A. ne ha intese d'altre, più marchiane ancora, dette con tanta enfasi e tal persuasione che c'era da scommettere che l'interlocutore stesso fosse convinto dell'autenticità... delle sue invenzioni! Questi casi di autosuggestione sono frequentissime, specialmente fra i popolani di Catania, quando sono dediti al vino |