U RAZZISMU

Ignazio Buttitta 
              
 
 
 
 
U RAZZISMU
Ignazio Buttitta (1974)
Era unu di chiddi, e sunnu tanti,
i canuscemu di facci e di pirsuna;
ca partinu ca sorti d‟emigranti
ncerca di pani e ncerca di furtuna;
e c‟è cu i chiama zingari e cu i chiama
genti du Sud parenti da fami.
Era unu di chiddi du travagghiu
c‟havia i manu ricchi e i vrazza sani;
e na ciuccata dintra senza scagghiu
senza muddìchi e né crusti di pani,
e la ciocca aggiuccata cu la vozza
vùncia di chiantu nni li cannarozza.
Era sicilianu e carni nostra
Nunziu Lìcari di Catinanova;
di picciriddu sucava culostra
nta scorcia di sò matri, comu ova;
di granni appi spini e appi chiova
ventu e timpesta e mai un‟arba nova.
E da Germania, pi disfiziu e pena,
scrivìa littri d‟amuri e di focu:
“Si manciu o bivu agghiuttu vilenu,
semu spartuti ma u me cori è ddocu.
Cca sugnu un straniu, carni senza prezzu,
sùcanu sangu e dunanu disprezzu”.
C‟è cu ritorna e c‟è cu non ritorna
e lassa l‟ossa dintra li mineri;
cu chiudi l‟occhi e chiudi li sò jorna
senza li figghi allato e la muggheri;
e c‟è cu resta ddà mortu ammazzatu
di manu strania supra u nciacatàtu.
Unu di chisti fu Nunziu Lìcari,
ora a famigghia ci arrivanu l‟ossa;
e i picciriddi c‟aspettanu u patri
tàliano a casa e ci pari na fossa:
scrivìa littri, e ora a littra è iddu
ammazzatu nnuccenti e a sangu friddu.                     
IL RTAZZISMO
Era uno di quelli, e sono tanti,
li conosciamo di faccia e di persona,
che partono con il destino d‟emigrante
in cerca di pane e di fortuna;
c‟è chi li chiama zingari e chi li chiama
genti del Sud parenti della fame.
Era uno di quelli del lavoro
che aveva mani ricche e braccia sane;
una covata in una casa senza becchime
senza molliche e senza croste di pane;
e la chioccia accucciata con il gozzo
gonfia di pianto nella strozza.
Era siciliano e carne nostra
Nunzio Lìcari di Catenanova;
da bambino succhiava colostro
nel guscio della madre, come uova;
da grande ebbe spine ed ebbe chiodi
vento e tempesta e mai un‟alba nuova.
Dalla Germania, avvilito per la pena,
scriveva lettere d‟amore e di fuoco:
“Se mangio o bevo inghiotto veleno,
siamo divisi ma il mio cuore è con voi.
Qui sono un estraneo, carne senza prezzo,
succhiano sangue e mi danno disprezzo”.
C‟è chi ritorna, c‟è chi non ritorna
e lascia l‟ossa dentro la miniera;
c‟è chi chiude gli occhi e chiude i suoi giorni
senza i figli e senza moglie vicino;
e c‟è chi resta lì morto ammazzato
da una mano straniera sopra il selciato.
Uno di questi fu Nunzio Lìcari,
adesso alla famiglia arrivano le ossa;
e i bambini che aspettano il padre
guardano la casa e gli pare una fossa:
scriveva lettere, ora la lettera è lui
ammazzato innocente e a sangue freddo.
(traduzione di Roberto Rovers.